Publicité

Offre d’emploi : OPI/VRI recrute des interprètes WolofAnglais H/F – Postes basés à Saint-Louis

Publicité
Publicité

Nous recrutons des interprètes wolof < >anglais OPI/VRI  

Si vous êtes passionné par les différentes langues et l’interprétation, nous avons besoin de vous !

Nous recherchons des interprètes professionnels à distance qui souhaitent rejoindre une entreprise internationale et apporter une grande aide à la communauté.

Des interprètes par téléphone (OPI) / interprètes vidéo à distance (VRI) dans les services de traduction et de localisation de Future Group assurent une communication précise entre les non-anglophones et les anglophones pendant les appels. Ils effectuent un service exclusif dans différents domaines et industries et assurent la transparence lors de la conversation.

Les interprètes des services de traduction et de localisation de Future Group sont des experts linguistiques, des travailleurs rapides lorsqu’il s’agit des informations mentionnées lors de l’appel et réputés pour leur haut niveau de tolérance, d’exactitude et d’expertise.

Après vous être familiarisé avec la description suivante du poste, vous pouvez cliquer sur « Postuler maintenant » et nous envoyer votre curriculum vitae et votre certificat au format PDF ou Word.

Localisation : dans le monde entier

Vos responsabilités :

Répondre aux appels de manière professionnelle, en agissant conformément au code de conduite de l’interprète.
Soyez toujours prêt à prendre des notes lors d’un appel.
Soyez conscient du vocabulaire spécifique du secteur avec lequel l’interprète travaille (santé et médical en particulier).
Restituer tous les messages de manière précise et complète, sans ajout, omission ou substitution.
Fournir le plus haut niveau de service client pendant l’interprétation.
Faciliter la communication entre Limited English Proficient et le client en rendant une interprétation précise et complète du message. Appliquer les normes de pratique
Se lancer dans une formation professionnelle interne.
Soyez impatient d’obtenir de nouvelles certifications professionnelles.
Communiquez et faites rapport à votre chef d’équipe.
Respecter les exigences du code vestimentaire pour l’interprétation vidéo à distance.

Votre parcours et expérience :

Maîtrisant la langue source (anglais) et natif de la langue cible « Wolof ».
Plus d’un an d’expérience en interprétation téléphonique dans une entreprise d’interprétation bien connue.
Bonne connaissance de la terminologie médicale.
La connaissance de la terminologie juridique est un plus.
Les certifications internationales dans le secteur de la santé sont un plus (PICSI, ALTA, HIPAA, etc.).
Diplôme d’études secondaires dans votre langue maternelle.
Grande intelligence émotionnelle et tolérance aux différentes cultures.
Haut niveau de compétences en communication, en écoute, en prise de notes et en rétention de mémoire.

Exigences techniques :

Ce poste étant entièrement à distance, vous devez vous conformer à plusieurs exigences techniques pour votre ordinateur. Nous devons être sûrs que votre bureau à domicile fonctionnera efficacement.
l’Internet
 ✓ Connexion Internet haut débit dédiée, privée et sécurisée
✓ Vitesse de téléchargement minimale 10 Mbps (mégabits par seconde)
✓ Vitesse de téléchargement minimale 5 Mbps (mégabits par seconde)
✓ Internet filaire, port Ethernet (le Wi-Fi n’est pas autorisé)
Systèmes
✓ Système d’exploitation Windows 10 minimum
✓ Ordinateurs avec processeur dual core, 2 GHZ, comme un Intel Core i5 ou supérieur
✓ 8 Go de mémoire RAM minimum
Équipement
✓ Un seul appareil (ordinateur ou ordinateur portable) pouvant exécuter les systèmes requis (voir #2). (Aucun appareil externe, tel que les téléphones portables ou les tablettes, n’est autorisé)
✓ Moniteurs et connecteurs externes (le cas échéant).
✓ Les ordinateurs doivent fonctionner en mode « Haute performance », et non en mode « équilibré » ou « économie d’énergie ».
✓ L’adaptateur secteur est branché et ne fonctionne pas sur batterie.
✓ Les Chromebooks et MacBooks ne sont pas autorisés.
❖ Casque Utilisez un casque filaire antibruit avec microphone intégré (pas de casque sans fil/Bluetooth). Le microphone doit rester en place une fois réglé. Pas d’adaptateur 3,5 mm. Les casques Bluetooth et autres casques sans fil ne sont pas autorisés.

Ce que nous vous proposons :

Poste entièrement à distance avec un horaire clair.
Poste à temps plein ou à temps partiel (heures de travail et week-end).
Disponibilité immédiate pour commencer à travailler après l’intégration.
Formation interne certifiée.
Paiements des frais mensuels.
Type d’emploi sous contrat.

Si vous choisissez de travailler avec Future Group Translation and Localization Services, vous ferez partie d’une équipe amicale, qui se soutient mutuellement, communique activement, a sa propre culture d’entreprise et atteint ses objectifs ensemble !

À propos de nous :
Fondé en 1994, Future Group est devenu l’une des sociétés d’experts en traduction et en localisation les plus fiables au monde
.

Nous avons réussi à établir une réputation mondiale pour répondre aux exigences de nos clients de la

manière la plus avantageuse et la plus rentable.

Grâce à une technologie logicielle de mémoire de traduction de haute technologie, à la certification ISO et à l’accès à des traducteurs pour toutes les langues

et applications commerciales, Future Group s’est forgé une image réputée sur l’ensemble du marché des services linguistiques.

Envoyez-nous votre CV. Si votre expertise est conforme aux exigences énumérées ci-dessus, notre équipe d’acquisition de talents vous contactera par e-mail pour vous expliquer en détail les taux de rémunération, les horaires et autres conditions de travail.

Nous serons heureux de vous accueillir dans notre équipe!

POSTULER

Publicité
Djiby SENE

Journaliste et Blogueur, Fondateur du Blog de la Jeunesse Consciente.

Recent Posts

Portrait – Ababacar Sadikh Niang, une figure marquante de la promotion 2022-2024 de l’ENA

Ababacar Sadikh Niang, une figure marquante de la promotion 2022-2024 de l'École nationale d'administration (ENA),…

15 heures ago

Transfert : Sadio Mané de retour en Europe dès l’été 2024, l’annonce inattendue

Les rumeurs bruissent dans les coulisses du football alors que l'international sénégalais Sadio Mané pourrait…

16 heures ago

Offre d’emploi : une Société de la place recrute un Comptable H/F – Dakar/Sénégal

Nous recherchons un comptable ( H/F) pour l’un de nos clients spécialisé dans le BTP.…

18 heures ago

Cérémonie du Hajj – 2024 : Neuf vols envoyés, 3 500 pèlerins déjà en route vers la Mecque

Dans le cadre du pèlerinage annuel à la Mecque, une entreprise logistique de grande envergure…

19 heures ago

Eumeu Sène : « Modou Lô est le Roi des arènes et c’est incontestable, mais.. »

Dans les cercles enflammés de la lutte sénégalaise, où l'honneur et la gloire se tissent…

1 jour ago

BAL 2024 – Avec trois distinctions individuelles, Jo Lual-Acuil est l’homme de la saison 4 !

Dans le théâtre épique de la Basketball Africa League (BAL), une figure s'est dressée avec…

1 jour ago
Publicité